El Parlament de Catalunya va instar l'any 2004 el Govern de la Generalitat a elaborar, en col·laboració amb l'Institut d'Estudis Catalans (IEC), el Nomenclàtor oficial de la Toponímia Major de Catalunya, per tal que les que hi figuressin fossin les oficials a tots els efectes.
Un cop publicat el Nomenclàtor es va demanar al Govern que instés els Ajuntaments dels municipis amb una denominació que no s'ajustés a la normativa ortogràfica, com és el cas de Roda de Barà, a modificar-la.
El novembre de 2004 l'IEC va emetre un informe amb una proposta de rectificació en el qual indicava a l'Ajuntament de Roda de Barà que calia adequar a la normativa lingüística i a la tradició toponomàstica catalana la grafia Barà per la forma correcta de 'Berà'.
A principis d'enguany,, l'equip de govern municipal, encapçalat per l'alcalde Pere Compte, va iniciar amb la Generalitat els tràmits necessaris. Al maig es va incoar l'inici de l'expedient per decret d'alcaldia de 21 de maig i es va sotmetre la proposta a informació pública per un termini de trenta dies sense que es presentés cap al·legació.
La forma amb 'a', Barà, provindria de la neutralització en català oriental de les vocals a i e en posició àtona. No és estrany que al llarg dels anys es produïssin vacil·lacions en la forma escrita, com també va succeir en els casos de Barbarà per Barberà, Tarrassa per Terrassa o Panadès per Penedès.
L'origen etimològic del topònim Berà seria, segons l'Institut d'Estudis Catalans, un nom propi de lloc provinent d'un antropònim conegut a l'Edat Mitjana d'origen gòtic.
Autoritzo al tractament de les meves dades per poder rebre informació per mitjans electrònics