Divendres, 09 d'Agost de 2024

Lectures per acabar de gaudir l'estiu

01 de Setembre de 2021, per Alba Cartanyà
  • Algunes obres de la Llibreria Gaudí

    Alba Cartanyà

Encara queden uns dies de pausa per dedicar moments a la lectura abans de tornar a la rutina i encarar la tardor, i després l'hivern. Aquest 2021 hi ha hagut diverses novetats literàries que valen la pena; tant obres noves com traduccions al català. 

Potser ara tot va a un ritme més lent i és més fàcil llegir: al cotxe, a l'avió o al tren mentre anem de viatge; en una cala perduda; estirades enmig de la muntanya o en un racó de casa nostra. Però quan s'acabin les vacances i el bon temps, hem de continuar reservant un espai als llibres. I no només abans d'anar a dormir; intentem també trobar moments durant el dia, per gaudir de la lectura conscient i activa.

Aquestes són algunes de les propostes, algunes d'elles proposades per la llibreria Gaudí de Reus, a qui volem agrair el temps i la dedicació. 

El llibre de l'estiu de Tove Jansson (Angle Editorial)

És l'obra mestra d'una escriptora excepcional, Tove Jansson. Amb una prosa evocadora ens transporta a una remota illa del golf de Finlàndia per explicar-nos l'especial relació entre una àvia i la seva néta, Sophia, la mare de la qual s'ha mort fa poc. Envoltades d'una naturalesa recreada magistralment i enmig d'una existència aparentment reposada, les dues protagonistes viuen un excepcional estiu d'aprenentatges mutus, de jocs i de revelacions. La Sophia haurà d'enfrontar-se a les seves pors irracionals per les aigües profundes, les altures, la foscor, els animalons... Tove Jansson captiva el lector amb una cartografia plena de reflexions sobre l'amor, l'esperit vitalista i la mort. Un relat d'exploració personal que ha esdevingut un clàssic modern de la literatura escandinava.

La filla del rei d'Hongria. Tres contes truculents de l'Edat Mitjana de Gemma Pellissa (Editorial Barcino)

Aquest volum ens presenta tres històries populars de l'edat mitjana, autèntics best-sellers, que sorprendran i captivaran el lector modern tant per la seva frescor com perquè tenen escenes dignes del millor film de Tarantino. Amb girs inesperats, i amb uns finals que volien ser moralitzants, avui els podem llegir per primer cop en català modern, i gaudir-ne com si haguessin estat escrits abans-d'ahir.

Espaiosa tardor d'Antonia Pozzi (Godall Edicions)

Antonia Pozzi (1912-1938) era, segons Eugenio Montale, l'única escriptora italiana mereixedora del títol de «poeta». De fet, aquest premi Nobel va contribuir al seu reconeixement en firmar el pròleg de l'edició pòstuma de 159 poemes publicats el 1948 per Mondadori. Posteriorment, es van fer altres edicions de les seves poesies, però no va ser fins a finals dels anys vuitanta que els seus escrits es van començar a publicar tal com ella els havia concebut, perquè fins aleshores el seu pare havia manipulat i ocultat molts manuscrits per considerar-los poc apropiats. Al llarg dels anys, els poemes d'Antonia Pozzi s'han traduït a l'anglès, l'alemany, el francès, el castellà, el romanès, el portuguès, el rus, el polonès. Fins ara els seus versos eren inèdits en la nostra llengua. El recull que n'ha fet la traductora Marta Nin serveix per rescabalar un deute pendent amb el públic lector català.

Napalm al cor de Pol Guasch (Llibres Anagrama)

Situada en una geografia ambigua, la primera novel·la de Pol Guasch posa en dansa una parella de nois que han crescut en una zona militaritzada, marcats per unes condicions de vida precàries, per la intolerància de l'entorn cap al seu desig, i per unes famílies tocades pel desarrelament. La manca de perspectives ho domina tot, però encara mantenen la possibilitat de deixar-se enlluernar i fins i tot sotmetre, d'aferrar-se a la militància i a la temptació de la violència, i de seguir parlant una llengua que es desfà: la seva.

Els nens de la senyora Zlatin de Maria Lluïsa Amorós (Columna Edicions)

La nova obra de l'escriptora reusenca ens transporta a França, l'any 1943. Un grup de nens jueus, procedents de diversos països europeus, arriben a França per escapar de la tragèdia que devasta Europa durant la Segona Guerra Mundial. Amb l'ocupació de França per part dels alemanys, les seves vides corren perill. La Sabine Zlatin, infermera de la Creu Roja, tindrà cura d'ells i els buscarà un indret on puguin refugiar-se fins a l'acabament de la guerra. El 18 de maig del 1943, amb el temor que algú els aturi, arriben a Villa Anne-Marie, un casalici blanc on els nens compartiran pors i l'enyorança dels pares, que van deixar enrere, però també gaudiran de la pau del lloc, dels jocs vora la gran font i dels contes que en Léon, un educador, els relata perquè la son els venci. I, sobretot, retrobaran el valor de l'amistat, del primer amor i de tenir cura els uns dels altres. Paral·lelament, l'Octavi Verdier, un jove periodista, escriu una novel·la sobre la presència nazi a la Barcelona dels anys quaranta, que contrasta amb la Barcelona sotmesa pel franquisme. Durant aquest procés de creació que l'obliga a investigar, descobrirà què s'amaga darrere la porta del despatx d'en Gustau Verdier, el seu avi, que el 1944 va venir de França i va comprar una fàbrica tèxtil a Terrassa. En la recerca anirà a parar a Villa Anne-Marie, a Izieu. 

Terres mortes de Núria Bendicho (Llibres Anagrama)

La mort violenta d'en Joan és l'inici d'aquesta novel·la que descabdella la història d'una nissaga maleïda. Ha estat un tret per l'esquena en un casalot aïllat on només viu la família. Qui de tots ells ha pogut ser? Era l'únic que ho tenia tot i ara es dessagna en el petit rebost on la mare el va instal·lar després de tres anys d'absència. Quin cor és capaç de proposar que li serrin les cames a un fill per tal d'encabir-lo dins la caixa? Terres mortes és un relat polifònic que desplega un univers atàvic. Una mare que surt d'un infern per crear-ne un altre. Un pare a qui ja poques coses importen. El fill gran sorrut i rude que tothom tem. Els del mig que malden per trobar el seu lloc encara que sigui lluny. La noia encadenada a casa per un embaràs no desitjat. I el nen, lluminós i salvatge. Sobre tots ells pesa un origen feréstec, dues morts i un secret. I malgrat tot, en els seus testimonis despunta el brot d'una bondat resistent que prova de sobreviure a la vilesa que tot ho empelta.

Tàndem de Maria Barbal (Ediciones Destino)

Des que es coneixen, l'Elena i l'Armand intentaran desfer-se de tot allò que els té atrapats i recuperar l'espontaneïtat i l'alegria del present. S'adonaran que tenen dret a canviar, a mirar el món de manera diferent de com ho havien fet durant anys, a estimar-se a si mateixos. En definitiva, a concedir-se la llibertat de viure plenament. Tàndem és una història sobre la felicitat. No pas la que ens promet un viatge meravellós, ni tan sols la d'escoltar "T'estimo", sinó la que ens anima a pedalar acompanyats i a aconseguir-ne una de més profunda i duradora. Una novel·la deliciosa que explora la capacitat humana de bandejar els pensaments i els fets rutinaris i deixar-se portar per la vida.

La deseada de Maryse Condé (Editorial Impedimenta)

El relat més poderós de Maryse Condé, Premi Nobel Alternatiu i un referent excepcional de la literatura en llengua francesa contemporània. Què passa quan l'amor propi conviu amb el dolor i la vanitat? Com es pot viure en el misteri i la inquietud de no tenir una història per explicar? Maryse Condé respon a aquestes preguntes des del relat tres generacions de dones illenques unides per la força de la sang, els abusos i la violència. Aquesta novel·la és també el viatge que s'inicia per unir les peces del puzle de la seva identitat des de l'illa de Guadalupe fins a França i els Estats Units. Maternitats no desitjades i homes de dubtosa moral, La desitjada és una novel·la que respon a un crit particular: només des de la invenció d'una llengua pròpia es comença a viure.

La formació d'una marquesa de Frances Hodgson Burnett (Viena Edicions, col·lecció Club Victòria)

L'Emily Fox-Seton (que té trenta-quatre anys, està sola al món i viu en una pensió de mala mort) es guanya la vida fent encàrrecs per a dames de l'alta societat londinenca. Però com que és enormement pràctica i té molt bon cor, de mica en mica es va convertint en imprescindible. Per això, una d'aquestes dames li demana que l'acompanyi a la seva man-sió al camp, on ha de tenir lloc una gran festa amb el bo i millor de la societat anglesa. Allà coincidirà amb el marquès de Walderhurst, un dels solters més cobejats del país, a qui totes les noietes presents a la festa intentaran enlluernar. Però el marquès no té especial interès a casar-se. Si més no, això és el que es pensava fins ara. Francis Hodgson Burnett atrapa el lector des de la primera pàgina, amb un ritme in crescendo que es fa especialment inquietant quan, en la segona meitat de la novel·la, apareixen uns parents del marquès que pretenien heretar la seva fortuna. 

Hamnet de Maggie O'Farrell (L'Altra Editorial)

Un dia d'estiu de l'any 1596, una nena de Stratford-upon-Avon, un poble a prop de Londres, torna de l'escola cansada, amb febre, mal de cap i poques ganes de jugar amb el seu germà bessó, el Hamnet. Angoixat, ell busca per tota la casa algú que pugui ajudar-los, però no hi troba ningú. La mare, un esperit lliure i excèntric, és al jardí on cultiva plantes medicinals, a més d'un quilòmetre de distància, vigilant els ruscos d'abelles. El pare és a Londres, treballant al teatre, i la germana gran i l'àvia han anat al poble a comprar. Cap és conscient de la tragèdia que s'està desfermant a casa seva. Hamnet és la història d'una dona feréstega i el seu xoriguer, del fill d'un guanter que fuig de la vida que li tocava per casar-se amb la dona que estima i dedicar-se a la seva passió, el teatre, i del fill de tots dos, que no passarà mai a la història, però donarà títol a una de les obres de teatre més cèlebres de tots els temps. I, al cor de tot plegat, el retrat lluminós i vivíssim d'un matrimoni poc convencional, del vincle indestructible entre dos germans bessons i del dolor d'una pèrdua irreparable, devastadora i tristíssima. 

Sira de María Dueñas (Editorial Planeta)

La Segona Gran Guerra s'ha acabat i el món comença una tortuosa reconstrucció. La Sira deixa enrere les seves funcions com a col·laboradora dels serveis secrets britànics i ara afronta el futur amb moltes ganes de serenitat. Però no ho aconseguirà. El destí li té preparada una tràgica sorpresa que l'obligarà a reinventar-se, prendre sola les regnes de la seva vida i lluitar amb força per encaminar el futur. Entre fets històrics que marcaran una època, Jerusalem, Londres, Madrid i Tànger seran els escenaris pels quals transiti. Allà s'enfrontarà amb drames i retrobaments, encàrrecs arriscats i l'experiència de la maternitat. La Sira Bonnard (abans Arish Agoriuq, abans Sira Quiroga) ja no és la innocent costurera que ens va enlluernar entre patrons i missatges clandestins, però el seu atractiu segueix intacte. 

Un alè de vida de Clarice Lispector (Editorial Club Editor)

Aquesta obra és una invocació. És acostar-se a la recerca del principi bàsic de la creació. Com? Deixant que l'autor parli al personatge, i el personatge a l'autor. Aquesta no és l'obra pòstuma de Lispector, és la seva obra definitiva. Escriptura i vida s'expressen al mateix instant i l'ull del lector se les troba amb aquella estrella que assenyala el començament del moment de recolliment previ a l'expansió. 

Notícies relacionades: 

BUTLLETÍ DE NOTÍCIES

Indica el teu correu electrònic i estigues al dia de tot el que passa a la ciutat


El més llegit



COMENTARIS (0)
He llegit i accepto la clàusula de comentaris
Autoritzo al tractament de les meves dades per poder rebre informació per mitjans electrònics

Reportatges