Dijous, 25 d'Abril de 2024

Reus, gener de 1939 (II)

20 de Gener de 2014, per Jaume Massó Carballido
  • Commemoració del primer any d'ocupació franquista de Reus

    Fotografia extreta del llibre 'Història gràfica del Reus contemporani II, 1939-1979'

II. El nou Diario de Reus

He dit que aquesta nova etapa del Diario de Reus va ser efímera: tant, que de la impremta Ferrando només van sortir-ne sis números, de dues planes cadascun: els dies 20, 21, 22, 24, 25 i 26 (el 23 no va sortir perquè era dilluns). El primer, del divendres 20, s’iniciava amb un editorial –anònim– totalment obligat: “Reus saluda a Franco”. Com és natural, el text és farcit de tòpics habituals a la propaganda i la retòrica franquistes: “ciudad mártir bajo la tiranía roja”, “pasados los días trágicos de su desdicha”, “la fé está más firme ahora, porque incubó entre las cenizas de tantos santos y mártires”, “treinta meses de dictadura roja, sin Pan y sin Justicia”, “aquellas víctimas que sucumbieron bajo la furia revolucionaria”, “aclamemos al glorioso ejército de Franco, que ha venido a liberarnos de la barbarie roja”... També hi ha, és clar, referències molt locals, especialment de caràcter religiós (separades, això sí, per sexes): “Y los ojos de tantas y tantas madres, que no han tenido pan para sus hijos, han buscado aquella veneradísima imagen de la Virgen de Misericordia, concreción de creencias de todo un pueblo, para estimarle la gracia de haberles llevado pan blanco para sus hijos; y los hombres han recordado aquel bondadoso «Sant Crist de la Sang», con sus cinco llagas más sangrantes, como símbolo de Caridad y gran Justicia”. La part final és prou aclaridora: “Diario de Reus, prestará, desde este momento, su apoyo, a esa obra de resurgimiento nacional. / ¡Adelante!”.

Sota l’editorial hi ha la informació oficial de l’Ajuntament, concretada en dos bans. El primer dóna compte de la constitució provisional de la Comissió Gestora: “Don Enrique Aguadé Parés, Alcalde de la Ciudad de Reus. / Hago saber: / Que para la Administración y Gobierno de esta población, D. Juliàn [sic] Dávila Garcia [sic], Capitàn [sic] del Cuerpo Jurídico Militar, en nombre del Excelentísimo Sr. General Jefe del Cuerpo de Ejército Marroquí, ha nombrado, provisionalmente, la siguiente / Comisión Gestora: / [...] / Lo que se anuncia para general conocimiento. / Reus 18 de Enero de 1939”. Per error, la nota publicada al Diario de Reus qualificava Julián Dávila de “Capitán General”, un lapsus que va ser corregit tot ratllant el segon mot, a mà, amb una línia ondulada. No es van rectificar, però, els accents greus que porten les paraules “Juliàn” y “Capitàn” ni el punt també català de “Garcia”. El segon ban de l’alcalde Aguadé, també datat el 18, deia: “Hago saber y ruego a los dueños de toda clase de comercios existentes en esta ciuda, los abran al público dentro el plazo de 48 horas, a fin de coadyuvar con ello a que esta población entre de nuevo en su vida normal, por haber cesado ya las circunstancias anormales que lo impedían. / Lo que se hace público para general conocimiento esperando esta Alcaldía se verá correspondida con el presente llamamiento, evitando así tomar otras medidas conducentes a dicho fin”.

Tot seguit dels bans hi ha dues notes de la sucursal del Banc d’Espanya a Reus, en què s’anunciava que des del dimecres 18 ja es podia efectuar “el canje de billetes [...] puestos en circulación con anterioridad al 18 de Julio de 1936, cuyas emisiones, series y números se hallan de manifiesto en dicha oficina y Centros oficiales”, i es recordava que –d’acord amb les disposicions oficials “anteriores a la liberación de esta zona”– era prohibit “el atesoramiento de moneda, [...] especificando que está prohibida la tenencia de oro, que habrá de cederse al cambio oficial [...]. Respecto a la plata, cuproníquel y bronce (calderilla), está prohibido el atesoramiento en cantidad [superior] a la necesaria para atender a las necesidades normales”.

Després de les notes polítiques i econòmiques, venien les religioses. La primera deia: “Dentro de pocos días será reconciliado algún templo de esta ciudad para inaugurar el culto público. / Interinamente las personas que necesiten algún servicio religioso, pueden solicitarlo de alguno de los sacerdotes residentes en ésta”. La segona: “A partir del domingo próximo queda anulada la dispensa del ayuno para la Comunión eucarística, que S. S. el Papa había concedido para el tiempo de opresión roja”. La tercera: “La autoridad eclesiástica ruega que todas las pesonas que tengan en su poder algún objeto perteneciente al culto religioso lo entreguen para utilizarlo para las necesidades perentorias. Si los objetos son de propiedad privada, serán recibidos en depósito”. La segona es va tornar a publicar el dia 21; la tercera, els dies 21, 22, 24 i 25.

La darrera secció era reservada a les “Noticias”. La primera recordava el nomenament del nou consistori encapçalat per l’alcalde Aguadé, de qui es deia: “Estamos firmemente convencidos que su nombramiento ha sido acogido con satisfacción por todo Reus. Aguadé, por su amor a su pueblo, por su gran capacidad de trabajo, por su inteligencia y por la simpatía de que goza, será, en estos críticos momentos de renacimiento de la ciudad, un gran encauzador de la nueva vida ciudadana. / Nuestra sincera felicitación al amigo Aguadé, al que nos ofrecemos”. Val a dir que, dos dies després, el diumenge 22, quan es donà compte del nomenament d’un nou alcalde, el “ilustre ciudadano don José Ramón de Amézaga Botet”, per “órdenes del Gobierno del Estado”, a la mateixa secció es digué: “Saludamos al Sr. Amézaga y reiteramos muestra adhesión al nuevo Alcalde al que nos ofrecemos y deseamos que su paso por el Municipio sea de fructíferos resultados para nuestra ciudad”.

El primer alcalde en funcions de l’època franquista, Enric Aguadé i Parés (1894-1968), és encara un personatge desconegut per a molts historiadors, tot i ser –al meu entendre– un més interessants de la vida social i cultural reusenca dels anys trenta, quaranta, cinquanta i seixanta del segle xx. Recomano llegir les necrològiques publicades al Diario Español, el 25 de juny de 1968 (de J. Banús), i al setmanari Reus, el 29 de juny de 1968 (anònima) –més o menys compendiades per J. Olesti al seu Diccionari biogràfic de reusencs (Ajuntament de Reus, 1991)–, així com repassar els comentaris que li ha dedicat Xavier Amorós als dos primers volums de Temps estranys (Associació d’Estudis Reusencs, 2000 i 2002).

El noticiari del Diario del dia 20 es completa amb breus descripcions optimistes de l’ambient ciutadà (“El aspecto de la población [...] es de Fiesta Mayor. La gente vuelve a la ciudad y llena las calles, confraternizando con la tropa”), de l’administració (“El servicio de correos funciona [...], con el timbre del Municipio”), de l’abastament (“«Auxilio Social» [...] ha repartido [...] diez mil raciones de pan, chocolate y botes de leche”) i del partit únic (“Ayer tarde se celebró [...] un homenage a Falange, al cual asistió numeroso público. [...] Finalizó el acto en medio del mayor entusiasmo, cantándose diversos himnos, y dándose vivas a Franco y a Falange”). Després d’advertir que “Este número ha sido visado por la censura de la Comandancia Militar”, l’edició acaba amb la llista de les sèries i els números dels “billetes ilegítimos a los efectos del canje”.

L’últim Diario va aparèixer el dijous 26. Al dia següent fou substituït per un altre periòdic, no diari, intitulat Boletín Oficial del Ayuntamiento de Reus, del qual se’n van editar també sis números, el darrer dels quals porta la data 18 de febrer de 1939. Del Diario de Reus de 1939 n’hi ha almenys dues col·leccions completes, a la nostra ciutat: una a la Biblioteca Central Xavier Amorós i l’altra a la Biblioteca del Centre de Lectura.

 

BUTLLETÍ DE NOTÍCIES

Indica el teu correu electrònic i estigues al dia de tot el que passa a la ciutat


El més llegit


COMENTARIS (0)
He llegit i accepto la clàusula de comentaris
Autoritzo al tractament de les meves dades per poder rebre informació per mitjans electrònics